佛教文化
Product display
佛像銅雕廠工程案例
Cases
聯(lián)系我們
Contact Us
隋唐初期的觀音造像特征
2025-06-12
宋代觀音造像的特點
2025-06-09
元代的觀音造像特征
2025-06-08
北宋時期自在觀音造像的特征
2025-06-07
唐代阿彌陀佛造像的特點
2025-06-05
阿彌陀佛不同時期的風格
2025-06-04
?明代天冠彌勒的特點
2025-06-03
雷神的起源及傳說
2025-06-02
東岳大帝是哪位神?
2025-06-01
紫微大帝的來歷起源
2025-05-30
發(fā)布時間:2019-08-23 11:28
佛像傳入中原的時間考證
說法一:印度國史:孔雀王朝阿育王時期,佛教僧人開始大量向周邊地區(qū)傳播佛教教意,使佛教傳入西域。至少在公元前1世紀,就經(jīng)大夏國、大月氏國等國,東越蔥嶺(古代對帕米爾高原和喀喇昆侖山脈的總稱),傳入我國西北部的龜茲、于闐等地區(qū),而后再由此向中國內(nèi)地傳承和擴大。
說法二:漢朝時期,佛教從印度和西域經(jīng)過絲綢之路傳入中國內(nèi)地。根據(jù)三國時魏國《魏略西戌傳》記載:“昔漢哀帝元壽元年(公元前2年),博士弟子景廬,受大月氏王使伊存口授《浮屠經(jīng)》。”大月氏是西域的一個國家,“浮屠”就是“佛陀”。這段記載表明,佛教于西漢末年,由西域通過口授佛經(jīng)的方式傳入中國內(nèi)地。另據(jù)史書記載,東漢初明帝(公元58--76在位),曾派人去西域求法,帶回了外國僧人??梢娫缙趤砣A傳播佛教的主要是絲路僧人。
說法三:譯經(jīng)是佛教最初在中國傳播的主要方式。在漢代,佛經(jīng)翻譯成為梵僧來華的必備禮品。東漢時期,不少古印度和西域的僧人來華,以洛陽為中心,譯出大量佛經(jīng)。根據(jù)現(xiàn)存最早的經(jīng)錄《出三藏記集》記載,從漢桓帝到漢獻帝時期的40余年中,被譯介成漢文的佛教經(jīng)典有54部,74卷。最早提供漢譯佛典的著名譯師是安息的安世高、安玄和大月氏的支婁迦讖、竺佛朔、支曜、康巨、康孟祥等。最初的翻譯沒有什么選擇性和系統(tǒng)性,大多是傳來什么佛經(jīng)就譯什么。其中以安世高和支婁迦讖在中國漢地影響最大,形成以在北方譯介小乘禪學為主的安世高系統(tǒng)和以在南方譯介大乘般若學為主的支婁迦讖系統(tǒng)。
說法四:安世高是西域安息國的太子,其父王去世后體會到世事無常,遂出家修佛。后來佛學淵博,周游列國,宣揚佛法,聲明遠揚。漢桓帝建知二年(公元148)到達洛陽,很快學會漢語。安世高是中國佛教史上第一位譯經(jīng)大師,在20年間,共譯佛經(jīng)34部、40卷,大多是介紹小乘佛教的基本教義和禪法。由于在佛教初傳中國時,國人把它視同神仙方術(shù),所以安世高所傳的禪學比較注重禪定的修行。漢靈帝末年,為避戰(zhàn)亂,安世高到江南傳教,死于會嵇(今浙江紹興)。三國時期的東吳名僧康僧會和東晉名僧釋道安,是安世高系學說的重要繼承者和發(fā)揮者。
說法五:第一個把大乘般若學傳入漢地的,是大月氏人支婁迦讖,簡稱支讖。漢桓帝元年(公元147)來到洛陽,到漢靈帝中平年間(公元184--189年)共譯出佛經(jīng)14部、27卷。其中《般若三昧經(jīng)》有宣揚阿彌陀佛的凈土信仰,是阿彌陀佛信仰傳入漢地的開始。支讖所譯介的大乘般若學在魏晉時期盛極一時,對整個中國佛教理論的發(fā)展產(chǎn)生了巨大影響。當時有一批大月僑民數(shù)百人加入中國籍,其中一個叫支亮的發(fā)揮了支讖的學說。后來又有支謙受學于支亮,并把般若學帶到了中國江南吳地?!叭А北徽J為是當時最通佛學之人。
拈花微笑-銅雕貼金佛像